Покой душе моей лишь в Боге - Ионий Гедеревич
Душа, как птица, ищет хлеба - перевод на английский - Вячеслав Переверзев Это пробный перевод стихотворения Н.Водневского на английский. Возможны исправления. Не холоден ты, не горячь ... - Vladimir (PVL) Как много сегодня людей называющих себя христианами , ведут абсолютно пассивный образ христианской жизни..., а зашедшие прочесть стих похоже совсем залединевшие, так что даже рука не поднимается написать отзыв... Ничто , никого не волнует... куда идем и попадем туда ли??? >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Только Бог меняет человека - Дудка Надежда
Поэзия : Золотые зерна Истины - Людмила Солма 1) Экспериментальное аллегорическое стихотворение философского толка (смысла)
2) Часто гуляя с маленьким внуком на природе, во время дачного летнего отдыха: в ромашково-травяном изобилии вдоль небольшой родниково-холодной речушки или у поля, засеянного хлебом, в близлежащем лесу или у пруда, где резвятся беспечные стрекозы - мы ведем с ним неспешные беседы на самые разные, заданные его неиссякаемым детским любопытством, темы... Проповеди : Толкование 24 гл. Матфея - Габор
|